Just after 7pm, Daughter's room.
Me: Can you translate this bit here, then? 'Al oír esto, a la Sirenita se le cayó el alma a los pies.'
Daughter: Upon hearing this, the Little Mermaid dropped her... her... her... how do you say 'alma' in English?
Daughter: The Little Mermaid dropped her soul to her feet.
Me (giggling): No, try again.
Daughter: Upon hearing this, the Little Mermaid kicked her soul with her feet.
Me (laughing): Nooo! Try again!
Daughter: Upon hearing this, the feet dropped the Little Mermaid's soul.
Me (doubled up and collapsing on the floor with laughter): Nooo! 'se le...', the key words are 'se le...'
It was pointless, really. Other versions included, Little Mermaid's feet kicking her soul, Little Mermaid's soul dropping her feet, Little Mermaid's soul's feet dropping Little Mermaid. Anything except for 'Little Mermaid felt despondent', or 'Little Mermaid felt like it was the end of the world'.
But you know what, we did not care. We had fun.